barbeyer

barbeyer

⇒BARBEYER, verbe intrans.
MAR. [En parlant d'une voile que le vent rase au lieu de l'emplir] S'agiter et onduler. Synon. faseyer, fasier, barboter, ralinguer :
En entendant parler un pilote jersiais, Ango eût été ému. Tandis que partout les voiles faseyaient, aux îles de la Manche elles barbeyaient.
HUGO, Les Travailleurs de la mer, 1866, p. 87.
Prononc. et Orth. Dernière transcr. dans DG : bàr-bè-yé. BESCH. 1845 et Lar. 19e (ainsi que Nouv. Lar. ill., Pt Lar. 1906 et Lar. 20e) écrivent barbéyer avec é accent aigu. Lar. 19e, Nouv. Lar. ill. et Lar. 20e, en outre, admettent barbéyer ou barbéier. Étymol. et Hist. 1636 mar. (AUBIN, Dict. de mar., Amsterdam, p. 83 : Barbeier, Barbotter, Fasier. La voile barbeie [...] C'est lors que le vaisseau étant trop près du vent, le vent rase la voile, et lui étant presque parallèle, la bat d'un côté et d'autre, sans la remplir. Cette agitation continuë jusqu'à ce qu'elle ait pris le vent); barbeyer dep. FUR. 1690. Orig. obsc. Peut-être obtenu par croisement entre ses 2 synon. barboter et faséyer. Fréq. abs. littér. :1.

barbeyer [baʀbeje] v. intr.
ÉTYM. XVIIe; orig. incert., p.-ê. croisement de barboter et faséyer.
Mar. Vx. S'agiter et onduler en parlant d'une voile dans laquelle le vent ne donne pas bien (Académie). Barboter, faséyer, ralinguer.

Encyclopédie Universelle. 2012.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • BARBEYER — v. n. T. de Marine. Il se dit D une voile qui bat, qui s agite et ondule, parce que le vent n y donne pas bien. On dit aussi, Barboter, et plus ordinairement, Fasier …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • BARBEYER — v. intr. T. de Marine S’agiter et onduler, en parlant d’une voile dans laquelle le vent ne donne pas bien. On dit aussi BARBOTER, et plus ordinairement FASIER …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • barbeyer — (bar bè ié) v. n. Terme de marine. Le vent barbeye, lorsqu il ne fait que raser la voile, sans la remplir. ÉTYMOLOGIE    Barbe …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • faseyer — [ faseje; fazeje ] v. intr. <conjug. : 1> • 1771 ; fasier 1687; néerl. faselen « agiter » ♦ Mar. Battre au vent, en parlant d une voile que le vent n enfle pas. ⇒ ralinguer. ● faseyer verbe intransitif (peut être moyen néerlandais faselen,… …   Encyclopédie Universelle

  • barboter — [ barbɔte ] v. <conjug. : 1> • fin XIIe « marmotter »; p. ê. de bourbe I ♦ V. intr. 1 ♦ S agiter, remuer dans l eau, la boue. Les canards barbotent dans la mare. Barboter dans son bain. Marcher dans une eau bourbeuse. ⇒ patauger. 2 ♦ Chim.… …   Encyclopédie Universelle

  • BARBOTER — v. n. Mot qui sert à exprimer le mouvement et le bruit que certains oiseaux aquatiques, particulièrement les canards, font avec leur bec, quand ils cherchent leur nourriture dans l eau ou dans la bourbe. Des canes qui barbotent dans une mare.  … …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • BARBOTER — v. intr. Remuer et troubler l’eau avec ses pattes et ses ailes, en parlant de certains oiseaux. Les canards aiment à barboter dans les mares. Il signifie, par analogie, Marcher dans une eau bourbeuse. Le jardin est inondé, on y barbote partout.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • FASIER — v. intr. T. de Marine En parlant d’une Voile, Battre parce que le vent n’y porte pas de manière à l’enfler. On dit aussi BARBEYER …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Halles De Chambéry — Les Halles de Chambéry en Savoie Les halles de Chambéry ont été conçues par les architectes français Pierre et Raymond Bourdeix en 1939. Ce bâtiment en béton armé remplace des anciennes halles de type Baltard. Depuis une vingtaine d années, la… …   Wikipédia en Français

  • Halles de Chambery — Halles de Chambéry Les Halles de Chambéry en Savoie Les halles de Chambéry ont été conçues par les architectes français Pierre et Raymond Bourdeix en 1939. Ce bâtiment en béton armé remplace des anciennes halles de type Baltard. Depuis une… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”